Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(про горе тощо)

См. также в других словарях:

  • ударяти — (вдаря/ти), я/ю, я/єш, недок., уда/рити (вда/рити), рю, риш, док. 1) перех. і неперех., по чому, у що, об що. Чинити удар, удари; бити. || у сполуч. зі сл. по плечі. Плескати по плечах, виражаючи доброзичливе ставлення до когось. || Спричиняти… …   Український тлумачний словник

  • невиліковний — 1) (про хворобу, рану тощо який не можна вилікувати); невигойний, незагойний, незгойний (перев. про виразку, рану тощо) 2) (про душевні муки, горе тощо, а також про соціяльні вади якого не можна позбутися), невигойний, незагойний, незгойний …   Словник синонімів української мови

  • лягати — а/ю, а/єш, недок., лягти/, ля/жу, ля/жеш; мин. ч. ліг, лягла/, лягло/; наказ. сп. ляж, док. 1) Приймати горизонтальне положення, розпластуючись усім тілом на чому небудь (про людей та деяких тварин); прот. вставати. || у що, на що.… …   Український тлумачний словник

  • заливати — а/ю, а/єш, недок., зали/ти і рідше залля/ти, заллю/, заллє/ш і рідко залля/ю, залля/єш, док. 1) перех. Розливаючись, покривати собою або наповнювати що небудь (про воду); затопляти. || безос. || перен. Наповнювати собою вщерть що небудь (про… …   Український тлумачний словник

  • ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • точити — I точу/, то/чиш, недок. 1) перех. Те саме, що гострити 1). || Надавати потрібної форми, сточуючи, спилюючи краї або виступи чого небудь. 2) перех. Те саме, що виточувати I 1), 2). 3) неперех. Виконувати роботу токаря. 4) тільки 3 ос., перех.,… …   Український тлумачний словник

  • ПИЩА — Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СМЕХ — муж. хохот, невольное, гласное проявление в человеке чувства веселости, потехи, взрыв веселого расположения духа; но есть и смех осмеяния, смех презрения, злобы и пр. У него смех весьма простодушный. Смех есть среднее выражение между улыбки и… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»